Wednesday, August 23, 2017

"Wisdom of Day: What are our Dinka Ethnic groups' updated 'Sayings')?"

Compiled by Mr. David Deng de Wuor
Http://davidwuor.blogspot.com/
E-Mail: dengwuor1980@gmail.com
Follow Us on the Twitter: @DavidWuor


1.) "Acie dong ne Cienytok-(See a Translation)?"
.....................................................................
- [x] "If ONLY what remained is "one" Honey-Bee on the beehives, and then How many were "Honey-bees?"^1
......................................................................
2.) "Acie yuiir yene Wut nok ee eben-(See a Translation)?"
......................................................................
- [x] "When "Cold-front" comes, NOT everyone gets cold?"^2
......................................................................
3.) " A bird in the hands is worth good rather than birds in the Bush."
......................................................................
4.) "Te ca bong gwein te kene calbong-(See a Translation)?"
......................................................................
- [x] " A place to which you have dwelled is good rather than a place you've never gone before."^3
......................................................................
5.) "Baai ee Baai; Rok ee Rok-(See a Translation)?"
.....................................................................
- [x] "Diasporal Wilderness" is NOT equivalenced to "Homefronts" with which UNHCR-Internally Displaced Persons(IDPs), or UNHCR-Refugees Programs' aliens have had dwelled before."^4
......................................................................
6.) "Akuna Matata..."(See a Translation)?
......................................................................
- [x] "It means no worries." "And Swahili people of Kenya said that it might hurt you slightly abit. However it also  will "problem-solve" everything in your lives."^5
......................................................................
7.) "Meth Yaeth Biith Jieeng"-(See a Translation?
......................................................................
- [x] "When individuals do NOT know on how to fish, they are expected to be asking for "fishing Answers" by "Employers Networking(EN)" with other people."^6
......................................................................
8.) "E Nhom Anyaar ku eke Tharmeeth"-(See a Translation)?
......................................................................
- [x] "It is as sturdy as Buffalo's heads." "And after all, there will be "Peace, & Prosperity."^7
......................................................................
9.) "Nyiir eke Thou ne Dhumtokic"-(See a Translation)?
......................................................................
- [x] "Sisters" seemed to follow their footsteps with comparison to their "Brothers", counterparts."^8

......................................................................






Sources
......................................................................
- [x] ^1. Dinka Ethnic groups' Sayings of "Buong Marial" Book.
- [x] ^2. ibid. page #?
- [x] ^3. ibid. page #?
- [x] ^4. ibid. page #?
- [x] ^5. "The Lion King" Broadway-Playwright film, Hollywood Movie production.
- [x] ^6. Dinka Ethnic groups' Sayings of "Buong Marial" Book.
- [x] ^7. ibid. page #?
- [x] ^8. "Sister-Sister" TV episode, Disney World production.






No comments:

Post a Comment

"Blogspot" Archive

I am already succumbed to change by Mr. David D. Wuor